Иван Васильевич меняет профессию (фильм)

Иван Васильевич меняет профессию (фильм)

«Иван Васильевич меняет профессию» — советская кинокомедия. Производство киностудии «Мосфильм», 1973. Экранизация пьесы М. А. Булгакова «Иван Васильевич».

Лидер проката 1973 года — свыше 60 млн зрителей.

Содержание

Сюжет

Изобретатель Александр Сергеевич Тимофеев (Шурик) создаёт машину времени и открывает портал во времена Ивана Грозного («…пронзить пространство, проникнуть во время», по его собственному выражению). Однако, из-за поломки, вызванной воткнувшимся в неё бердышом, царь Иван Грозный и необычайно похожий на него управдом Иван Васильевич Бунша, вместе с вором из нашего времени Жоржем Милославским, меняются местами.

Царю Ивану Грозному предстоит освоиться в современном мире. А Бунше и Милославскому уцелеть во времена Ивана Грозного.

В ролях

    медсестра ШпакаАлександр Сергеевич Тимофеев (Шурик)
  • Лариса Ерёмина — девушка на пиру
  • Иван Жеваго — врач
  • Алексей Калабулин — стрелец с дёргавшимся ухомдьяк ФеофанУльяна Андреевна БуншаЖорж Милославский[1] — любовница ЯкинаМарфа Васильевналейтенант милициирежиссёр Якин
  • Андрей Рабинович — стрелецЗинастаршинашведский посолмузыкант, играющий на балалайке«Войско взбунтовалось! Говорят, царь — ненастоящий!»Антон Семёнович ШпакИоанн Васильевич Грозный и Иван Васильевич Бунша

Кинопробы

  • Иваном Васильевичем могли бы стать: Юрий Никулин, Георгий Вицин, Евгений Лебедев.
  • Милославским могли бы стать: Андрей Миронов, Георгий Юматов, Сергей Никоненко, Георгий Бурков.

Съёмочная группа

  • Режиссёр: Гайдай, Леонид Иович
  • Композитор: Зацепин, Александр Сергеевич
  • Текст песен: Дербенёв, Леонид Петрович
  • Художник: Куманьков, Евгений Иванович
  • Операторы:
    • Полуянов, Сергей Сергеевич
    • Виталий Абрамов

    Интересные факты

    • Американскому зрителю комедия известна под названием «Иван Васильевич: Назад в будущее» («Ivan Vasilievich: Back to the Future» и «Ivan the Terrible: Back to the Future»).
    • При съемках сцены царского пира Гайдай настоял, чтобы вся еда была настоящая, а не бутафорская, но в бюджете картины не были заложены расходы на это. Тогда Гайдай за свой счет «достал» дефицитный по тем временам осётр и прочие деликатесы. Царский стол обошелся ему в 200 рублей.
    • Когда царский пир был снят и пленка проявлена, кто-то обнаружил, что на столе стоит кем-то оставленная бутылка «Боржоми». Царский пир пришлось полностью переснимать заново.
    • Царь Иоанн Васильевич Грозный в современной Москве в фильме слушает на магнитофоне (кроме «Эх, раз, ещё раз…» Высоцкого) песню про зайцев « А нам всё равно…» в исполнениии Юрия Никулина из предыдущего фильма Гайдая — Бриллиантовая рука.
    • На вопрос Бунши "Простите, Ваше имя, отчество? " царица отвечает: «Марфа Васильевна я…» Это может быть только Марфа Васильевна Собакина, пробывшая женой Ивана IV Грозного всего 15 дней. Таким образом Жорж Милославский и Иван Васильевич Бунша находились в древней Москве в один из дней между 28 октября и 12 ноября1571 года. 13 ноября Марфа Собакина умерла. Однако действие фильма происходит в летнюю пору. Кроме того, известно, что практически сразу после заключения брака Марфа тяжело заболела и едва ли участвовала в пирах, будучи царицей.
    • Крымский хан действительно шалил на Изюмском шляхе в 1571 году. Да так шалил, что сжёг Москву в мае 1571 года. В следующем году крымский хан был разбит в Битве при Молодях.
    • Шведский посол говорит не на шведском, а на немецком языке (что соответствует тексту пьесы Булгакова).
    • Сцены погони за «пришельцами из будущего» снимались в Ростове ВеликомЯрославской области — белокаменный кремль ростовский, а не московский.
    • Квартира Шурика находилась в доме 17/19 по Новокузнецкой улице. Эпизод покупки транзисторов необходимых для ремонта машины времени, снимали в магазине «Радиотехника», который находился в этом доме.
    • На кухне у Шурика Иван Грозный спрашивает: «Водку клюшница делала?». В Кремле, в Сытном дворце находилась ключня, или Клюшная палата. В Клюшной палате сидели Степенные клюшники. В клюшной палате «сидели приказную водку», то есть настойки, изготовляемые по заказу царя [2] .
    • Интересный факт с якобы продакт-плейсмент сигарет Marlboro во время того, как Милославский исполняет песню «Вдруг как в сказке скрипнула дверь» был замечен многими, но настоящей «скрытой рекламой» это не было — компания «Филип Моррис» не заплатила за этот явный показ пачки сигарет ни копейки. Как и Сбербанк СССР, который «рекламирует» Милославский в сцене ограбления квартиры Шпака.
    • По сети ходили и продолжают ходить слухи, что Гайдай снялся в роли осветителя на съемочной площадке. Однако, тем, кто знаком с настоящей внешностью Гайдая, несложно понять, что между этими двумя людьми вряд ли есть что-то общее.
    • Когда стрельцы ловят Жоржа Милославского и Буншу, убегающих по Кремлю, они вооружены бердышами. Однако, на крыше, когда Милославский крикнул «Стойте!» и подпрыгнул, видно, что те же стрельцы стоят с пустыми руками, так как актерам нужно было прыгать с высоты.

    Киноляпы

    • В сцене ограбления квартиры Шпака, Миловславский сначала держит облигации Госзайма, а в следующем кадре, показывает зрителям уже пачки денежных банкнот.
    • В сцене допроса милиционерами Иван Васильевич на вопрос о годе рождения отвечает: «Тысяча пятьсот тридцать третий от Рождества Христова», хотя Иван Грозный родился 25 августа1530 года, а летоисчисление «от Рождества Христова» было введено Пётром I только в 1700 году. До этого на Руси вели летоисчисление «от сотворения мира». Таким образом, ответ Ивана Васильевича должен был звучать как «Лето семь тысяч тридцать восьмое от сотворения мира». и держава, которые держит в руках Бунша (и которые изображены на иконе), как символ царской власти появились на сто лет позднее происходящих событий, в XVII веке. приезжает расследовать квартирную кражу на автомобиле ГАИ.
    • Одна из машин Скорой Помощи начинает свой путь от центрального входа телецентра Останкино.
    • В лифте («Замуровали, демоны!») царь крестится тремя перстами. До 1653 годаправославные крестились двумя перстами.
    • На допросе Иван Василиевич говорит, что брал Ревель, однако это исторически неверно: около двух месяцев Ревель был под осадой армии Ивана Грозного, но так и не был взят.
    • Когда войско отправляется на войну, мы видим безбородых и безусых солдат, хотя в те времена растительность на лице сбривать простолюдину запрещалось.
    • В начале фильма видно, что аквариум в квартире инженера Тимофеева не работает, в нем мутная вода и нет рыбок. В середине фильма мы видим тот же аквариум с чистой водой и плавающими рыбками, хотя ни Шурику, ни его жене было не до этого.
    • Квартира Шурика находилась на Новокузнецкой улице, однако Иван Грозный, выйдя на балкон его квартиры, сказал «Лепотааа!», обозревая Новый Арбат (тогда еще Калининский проспект) и здание СЭВа с высотки дома № 26 (раньше там был магазин «Мелодия»).
    • «Икра заморская, баклажанная» была завезена в Россию в 17 веке из Ирана, т.е позже описываемых событий. Интересно, что на царском столе лежала не баклажанная икра, а кабачковая икра.
    • Когда Бунша на троне тихо расспрашивает Феофана, за кадром шведский посол заново проговаривает свой текст.

    Озвучивание

    • Фильм был переозвучен Гайдаем из-за нападок цензуры в нескольких эпизодах:
    1. Во время царского банкета Бунша спрашивает Милославского: «Кто оплачивать будет?» Тот отвечает (цензура): «Ну, во всяком случае не мы», в оригинале по замыслу Гайдая, «Народ, народ, батюшка».
    2. Сцена допроса Ивана Грозного в милиции: «Место жительства», царь отвечает: «В палатах». По замыслу Гайдая: «Москва — Кремль».
    3. Зина (жена Шурика), заботясь об Иоанне Грозном в квартире, произносит: «Мало ли что могут подумать!», но по губам читается: «Вас здесь могут увидеть!».
    4. Бунша, переодетый в царя, произносит, обращаясь к шведскому послу: «Гитлер капут», но по губам читается: «Мир, дружба».
    • На песню «С любовью встретиться» пробовалась София Ротару, но её исполнение из-за довольно низкого голоса не подошло для комедийного жанра фильма. В результате её спела Нина Бродская. поёт песню «Разговор со счастьем» («Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь…»).
    • Борис Кузнецов и Лев Полосин поют песню «Кап-кап-кап» («Маруся»). озвучила Жоржа Милославского в сцене разговора по телефону со Шпаком якобы женским голосом.
    • В один из моментов фильма зрителю может показаться, что был допущен брак озвучивания. Когда Бунша спрашивает Милославского, как он попал в квартиру Шпака, тот отвечает: «Да ну вас к чёрту, что за пошлые вопросы!», при этом рот у Милославского закрыт. На самом деле, эту фразу говорит не Милославский, а Шурик, находящейся в тот момент за кадром (голоса Куравлёва и Демьяненко, действительно, похожи).

    Расхождения с пьесой

    Оригинальная пьеса Булгакова написана в 1935 году и отображает быт 30-х, в то время как фильм был снят в 1973 году. В результате, в сценарий были внесены некоторые изменения, отображающие современные на тот момент реалии. К примеру, патефон, упоминавшийся в пьесе, был изменён на магнитофон, коверкотовое пальто — на замшевую куртку, а в самой машине времени используются транзисторы. Кроме того, в пьесе Тимофеев решает отправиться в эпоху Ивана Грозного, услышав по радио трансляцию оперы «Псковитянка», в то время как в фильме по телевизору он уже смотрит фильм «Иван Грозный». В сцене встречи Якина с Иваном Грозным упоминаются фамилии популярных в 70-е годы киноартистов. В пьесе упоминается, что Бунша был сыном князя, но сам Бунша опровергает это, ссылаясь на то, что, на самом деле, его биологический отец — кучер Пантелей; в фильме этот эпизод опущен, как явный анахронизм. В то же время Зина в фильме, как и в пьесе, жалуется, что у нее «в кафе увели перчатки», хотя в 70-е годы женщины летом перчаток не носили (по крайней мере, в СССР).

    Другие изменения не касались напрямую разницы во времени. Было изменено имя Тимофеева: в пьесе он Николай, а в фильме — Александр. Сделано это было для того, чтобы объединить все три фильма Гайдая («Операцию „Ы“ и другие приключения Шурика», «Кавказскую пленницу» и «Иван Васильевич меняет профессию») одним героем: бывшим студентом, а ныне инженером Шуриком. Была изменена причина поломки машины времени и процедура её ремонта. В пьесе Милославский и Бунша отправляются в прошлое, захватив с собой ключ от машины, и Тимофеев отправляется к слесарю, чтобы сделать новый ключ, в тот время как в фильме причиной поломки является попадание в машину времени бердыша и перегоревшие транзисторы. Наконец, в финале пьесы выясняется, что квартиру Шпака действительно обокрали, в то время как в фильме это остаётся частью сна.

    В пьесе после шведского посла царь (Бунша) принял патриарха, у которого Милославский украл панагию и который впоследствии и подбил войско на мятеж, сообщив, что царь ненастоящий. В фильме этого эпизода нет — «царь» не принял патриарха, так как Милославский объявил обеденный перерыв. (У Булгакова патриарх является анахронизмом, поскольку патриаршество в России было введено только в 1589 году, через пять лет после смерти Ивана Грозного, а при Иване церковь возглавляли московские митрополиты).

    В пьесе Кемскую волость решает отдать шведам Милославский, а не Бунша, как в фильме. Бунша в диалог не вмешивается, и в результате волость была отдана шведам. В фильме именно Милославский против отдачи волости шведам.

    Но, не считая этих и некоторых других незначительных расхождений, фильм выдержан строго по пьесе. В том числе и многие, ставшие крылатыми выражения, были придуманы Булгаковым и впервые появились именно в пьесе, а не в фильме.