Причастие в испанском языке (Participio Pasado)

Причастие в испанском языке (Participio Pasado)

Причастие – это неличная форма глагола, которая обозначает действие, уже закончившееся ранее. Оно обладает как характеристиками прилагательного, так и характеристиками глагола. В современном испанском языке есть одна его форма – Participio Pasado (причастие прошедшего времени).

Правила образования причастий

Если инфинитив заканчивается на – ar (первая форма спряжения), то добавляется суффикс – ado . Например, от глагола «contar» («считать», «подсчитывать») можно образовать причастие «contado» («считанный»).

Если инфинитив имеет вторую или третью форму спряжения (- er , — ir ), то добавляется суффикс – ido :

sufrir – страдать, терпеть, sufrido – выстраданный;

beber – пить, bebido – выпитый.

Но всегда есть место исключениям. Поэтому в следующей таблице будут отражены глаголы, которые образуют свою форму причастия не по правилам.

накрывать (на стол)

Данные формы нужно выучить, так как употребляются в разговорном языке они достаточно часто.

И есть еще одна таблица исключений – глаголы, которые имеют две формы причастия: правильную и неправильную. Правильная форма причастия употребляется для образования сложных времен, а неправильная – в качестве прилагательного.

Правильная форма причастия

Неправильная форма причастия

Правила и особенности употребления причастий

Participio Pasado имеет несколько случаев употребления. Оно служит для образования сложных времен с глаголом «haber»:

  • He visto esta película. – Я видел этот фильм.

Используется, если нужно образовать сложную форму инфинитива:

  • Al haber hablado con mi amiga, comprendí que ella era muy feliz. – Разговаривая со своей подругой, я поняла, что она очень счастлива.

Оно употребляется для образования пассивного залога и согласуется в роде и числе с подлежащим:

  • Este edificio fue construido la semana pasada. – Это здание было построено неделю назад.

Имея свойства прилагательного, причастие может выступать в качестве определения к существительному, согласуясь при этом с ним в числе и роде:

  • A las seis se reunieron todos los amigos invitados a la cena. – Все приглашенные друзья собрались на ужин в шесть часов.

К еще одним особенностям употребления причастия можно отнести глагольные конструкции, которые, употребляясь вместе с причастием, могут менять значение.

Глагольные конструкции с причастием

Andar + Participio Pasado = продолжительность действия:

  • No sé lo que pasa, andas muy preocupado. – Я не знаю, что происходит, ты (уже долгое время) очень обеспокоен.

Dar por + Participio = законченное действие:

  • Doy por concluida la discussion. – Я закончил дискуссию.

Dejar + Participio = следствие предыдущего действия:

  • El trabajo te ha dejado agotado. – Работа тебя изматывает.

Estar + Participio = осуществленное или продолжающееся действие:

  • Estoy harto de mi trabajo. – Мне надоела моя работа.

Ir + Participio = подчеркивает и особо выделяет:

  • Siempre va muy bien vestida. – Она всегда очень хорошо одета.

Llevar + Participio = продолжительность действия:

  • Llevo enviadas muchas demandas de empleo. – Я отправляю (уже долгое время) много заявок на работу.

Parecer + Participio = выражает состояние как результат уже совершенного действия:

  • Parecía clavada y atada de pies y manos. – Я застрял и связан по рукам и ногам.

Ponerse + Participio = начало действия:

  • Paula al oír esto, sin saber por qué, se puso encarnada como una rosa. – Паула, услышав это, не зная почему, покраснела как роза.

Quedar + Participio = законченное действие:

  • El problema ya quedó resuelto. – Проблема уже решена.

Seguir + Participio = продолжительность действия:

  • La puerta seguía cerrada. – Дверь (давно) закрыта.

Tener + Participio = окончание, продолжение, повторение, накопление:

  • Tengo escritas muchas cartas. — Я написал много писем.

Упражнение

Измените форму инфинитива на соответствующую форму причастия:

  1. Estoy “enamorarse” de Juan. – Я влюблена в Хуана.
  2. El hombre “asustar” no pudo hablar. – Испуганный человек не мог говорить.
  3. El niño está “despertarse”. – Ребенок не спит (бодрствует, пробужден).
  4. Juan parecía “cansarse”. – Хуан казался уставшим.
  5. La composición “corregir” por el profesor. – Сочинение, исправленное профессором.
  1. Enamorada.
  2. Asustado.
  3. Despierto.
  4. Cansado.
  5. Corregida.

Будьте добры! Если у меня предложение: Nacido de una made de nacionalidad rusa en 2005 la nina se quedo…

Participio NACIDO или NACIDA??—согласуется в роде или нет в этом обороте?

Меня все время мучают сомнения с этими причастиями на -ido, -ado Заранее благодарю за ответ Елена

Елена, добрый день! В данном случае причастие используется для образования пассивного залога и поэтому будет согласовываться с существительном в роде и числе. La niña nacida, дословно «рожденная девочка», все верно.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, почему в данном примере статьи причастие заканчивается на -ida, а не -ido: Doy por concluida la discussion. – Я закончил дискуссию.

Ольга, здравствуйте! Конструкция Dar por + Participio обозначает, что какое-либо действие считается завершенным. Предложение Doy por concluida la discussión можно перевести как «Я посчитал дискуссию законченной». Поэтому в данном случае (как и в переводе на русский) причастие должно согласовываться с существительным. Поскольку существительное la discussión женского рода, то и причастие будет заканчиваться на -ida: concluida.

Правильно я поняла, что когда мы используем глагол Haber+причастие, причастие не изменяется по родам, а когда причастие+Estar оно изменяется по родам?

Вы правы, Алиса, именно так. Причастие не меняет окончание по родам и числам, если участвует в образовании сложных времен или сложного инфинитива, то есть, haber + participio. Если же оно используется как отглагольное прилагательное, — самостоятельно (una carta escrita) или в глагольных конструкциях (la carta está escrita), оно будет согласовываться с существительным по числу и роду.

Alica, не совсем так. Рассмотрим конструкцию estar + participio. Здесь причастие будет согласовываться с существительным или местоимением в роде и числе. Например, (Ella) estа hartа de su trabajo. – Ей надоела ее работа. Что касается конструкции haber + participio, то в случаях, когда речь идет об образовании времени Pretérito Perfecto (Hemos hablado con los amigos. – Мы поговорили с друзьями.) или об образовании сложного инфинитива, причастие не изменяется по родам и числам. Если же мы используем причастие для образование пассивного залога, то здесь оно будет согласовываться в роде и числе с существительным, к которому относится: Los edifícios fueron destruidos el siglo pasado. – Здания были разрушены в прошлом веке.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎