Причастие в испанском языке (Participio Pasado)
Причастие – это неличная форма глагола, которая обозначает действие, уже закончившееся ранее. Оно обладает как характеристиками прилагательного, так и характеристиками глагола. В современном испанском языке есть одна его форма – Participio Pasado (причастие прошедшего времени).
Правила образования причастий
Если инфинитив заканчивается на – ar (первая форма спряжения), то добавляется суффикс – ado . Например, от глагола «contar» («считать», «подсчитывать») можно образовать причастие «contado» («считанный»).
Если инфинитив имеет вторую или третью форму спряжения (- er , — ir ), то добавляется суффикс – ido :
sufrir – страдать, терпеть, sufrido – выстраданный;
beber – пить, bebido – выпитый.
Но всегда есть место исключениям. Поэтому в следующей таблице будут отражены глаголы, которые образуют свою форму причастия не по правилам.
накрывать (на стол)
Данные формы нужно выучить, так как употребляются в разговорном языке они достаточно часто.
И есть еще одна таблица исключений – глаголы, которые имеют две формы причастия: правильную и неправильную. Правильная форма причастия употребляется для образования сложных времен, а неправильная – в качестве прилагательного.
Правильная форма причастия
Неправильная форма причастия
Правила и особенности употребления причастий
Participio Pasado имеет несколько случаев употребления. Оно служит для образования сложных времен с глаголом «haber»:
- He visto esta película. – Я видел этот фильм.
Используется, если нужно образовать сложную форму инфинитива:
- Al haber hablado con mi amiga, comprendí que ella era muy feliz. – Разговаривая со своей подругой, я поняла, что она очень счастлива.
Оно употребляется для образования пассивного залога и согласуется в роде и числе с подлежащим:
- Este edificio fue construido la semana pasada. – Это здание было построено неделю назад.
Имея свойства прилагательного, причастие может выступать в качестве определения к существительному, согласуясь при этом с ним в числе и роде:
- A las seis se reunieron todos los amigos invitados a la cena. – Все приглашенные друзья собрались на ужин в шесть часов.
К еще одним особенностям употребления причастия можно отнести глагольные конструкции, которые, употребляясь вместе с причастием, могут менять значение.
Глагольные конструкции с причастием
Andar + Participio Pasado = продолжительность действия:
- No sé lo que pasa, andas muy preocupado. – Я не знаю, что происходит, ты (уже долгое время) очень обеспокоен.
Dar por + Participio = законченное действие:
- Doy por concluida la discussion. – Я закончил дискуссию.
Dejar + Participio = следствие предыдущего действия:
- El trabajo te ha dejado agotado. – Работа тебя изматывает.
Estar + Participio = осуществленное или продолжающееся действие:
- Estoy harto de mi trabajo. – Мне надоела моя работа.
Ir + Participio = подчеркивает и особо выделяет:
- Siempre va muy bien vestida. – Она всегда очень хорошо одета.
Llevar + Participio = продолжительность действия:
- Llevo enviadas muchas demandas de empleo. – Я отправляю (уже долгое время) много заявок на работу.
Parecer + Participio = выражает состояние как результат уже совершенного действия:
- Parecía clavada y atada de pies y manos. – Я застрял и связан по рукам и ногам.
Ponerse + Participio = начало действия:
- Paula al oír esto, sin saber por qué, se puso encarnada como una rosa. – Паула, услышав это, не зная почему, покраснела как роза.
Quedar + Participio = законченное действие:
- El problema ya quedó resuelto. – Проблема уже решена.
Seguir + Participio = продолжительность действия:
- La puerta seguía cerrada. – Дверь (давно) закрыта.
Tener + Participio = окончание, продолжение, повторение, накопление:
- Tengo escritas muchas cartas. — Я написал много писем.
Упражнение
Измените форму инфинитива на соответствующую форму причастия:
- Estoy “enamorarse” de Juan. – Я влюблена в Хуана.
- El hombre “asustar” no pudo hablar. – Испуганный человек не мог говорить.
- El niño está “despertarse”. – Ребенок не спит (бодрствует, пробужден).
- Juan parecía “cansarse”. – Хуан казался уставшим.
- La composición “corregir” por el profesor. – Сочинение, исправленное профессором.
- Enamorada.
- Asustado.
- Despierto.
- Cansado.
- Corregida.
Будьте добры! Если у меня предложение: Nacido de una made de nacionalidad rusa en 2005 la nina se quedo…
Participio NACIDO или NACIDA??—согласуется в роде или нет в этом обороте?
Меня все время мучают сомнения с этими причастиями на -ido, -ado Заранее благодарю за ответ Елена
Елена, добрый день! В данном случае причастие используется для образования пассивного залога и поэтому будет согласовываться с существительном в роде и числе. La niña nacida, дословно «рожденная девочка», все верно.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, почему в данном примере статьи причастие заканчивается на -ida, а не -ido: Doy por concluida la discussion. – Я закончил дискуссию.
Ольга, здравствуйте! Конструкция Dar por + Participio обозначает, что какое-либо действие считается завершенным. Предложение Doy por concluida la discussión можно перевести как «Я посчитал дискуссию законченной». Поэтому в данном случае (как и в переводе на русский) причастие должно согласовываться с существительным. Поскольку существительное la discussión женского рода, то и причастие будет заканчиваться на -ida: concluida.
Правильно я поняла, что когда мы используем глагол Haber+причастие, причастие не изменяется по родам, а когда причастие+Estar оно изменяется по родам?
Вы правы, Алиса, именно так. Причастие не меняет окончание по родам и числам, если участвует в образовании сложных времен или сложного инфинитива, то есть, haber + participio. Если же оно используется как отглагольное прилагательное, — самостоятельно (una carta escrita) или в глагольных конструкциях (la carta está escrita), оно будет согласовываться с существительным по числу и роду.
Alica, не совсем так. Рассмотрим конструкцию estar + participio. Здесь причастие будет согласовываться с существительным или местоимением в роде и числе. Например, (Ella) estа hartа de su trabajo. – Ей надоела ее работа. Что касается конструкции haber + participio, то в случаях, когда речь идет об образовании времени Pretérito Perfecto (Hemos hablado con los amigos. – Мы поговорили с друзьями.) или об образовании сложного инфинитива, причастие не изменяется по родам и числам. Если же мы используем причастие для образование пассивного залога, то здесь оно будет согласовываться в роде и числе с существительным, к которому относится: Los edifícios fueron destruidos el siglo pasado. – Здания были разрушены в прошлом веке.