Жанры - рассказ в стихах, драма в стихах
Жанр (от фр. genre - род) - это совокупность формальных и содержательных особенностей произведения. В данной подборке материала я хотела бы познакомить вас жанрами РАССКАЗ В СТИХАХ и ДРАМА В СТИХАХ.
ДРАМА - род литературы (наряду с лирикой, эпосом), который отличается от других способом передачи сюжета: не посредством повествования или монолога, а через диалоги персонажей. К драме так или иначе относится любое литературное произведение, где есть диалоги действующих лиц или лирических (ЛГ- как мы привыкли обозначать их на нашем сайте).
Особенность жанра РАССКАЗА В СТИХАХ - это обязательность сюжета. В лирическом стихотворении сюжета (истории событий, раскрывающая содержание) как такового может и не быть: лирика предполагает изображение духовной жизни человека, мира его чувств и эмоций, мыслей и размышлений. Рассказ в стихах – обычно законченная по смыслу и представляющая интерес для читателя история, где автор себя не выставляет на первый план, а выражает свой взгляд косвенно - через поступки и диалоги своих героев, описание сценок.
Жанр рассказа более характерен для прозы. Зарифмованная по деталям прозаическая история (что сплошь и рядом можно встретить на нашем сайте) часто выглядит убого: в ней нет авторского взгляда, нет поэтического языка, стихотворение – дитя старательной рифмовки - выглядит слишком просто: построено на простейших грамматических рифмах, лишено образности, поэтических размышлений и мнений самого автора… Это – пример плохого рассказа в стихах. Мало зарифмовать от кого-то услышанную и понравившуюся вам историю, притчу, легенду, надо еще написать ее поэтически - выразительным, образным языком поэзии и обязательно внести нее что-то свое.
А теперь обратимся к истории развития поэтического творчества.
Различают понятия ПРОЗАИЗАЦИИ ПОЭТИЧЕСКОГО СТИЛЯ и ПРОЗАИЗАЦИИ (т.е. РОМАНИЗАЦИИ) СТИХОТВОРНЫХ ЖАНРОВ.
В первом случае речь идет о проникновении в традиционную поэтическую речь элементов разговорного языка (лексики, интонационных и синтаксических конструкций). Процесс проникновения особенностей прозы в поэтический язык начался еще в пушкинскую эпоху, умелое взаимодействие «поэтического» и «разговорного» языка расширило стилистические возможности лирики, не меняя ее жанра.
Во втором случае речь идет о преобразовании жанра поэзии. Вместе с прозаизацией поэтического стиля происходит проникновение в поэзию не свойственных ей прежде прозаических жанров: появляются «рассказы в стихах», стихотворные фельетоны. Но такой буквальный перевод прозаических жанров на стихотворный язык приводил поэзию не только к обретениям, но и к потерям: грозил утратой особенностей поэтической речи.
В начале XX в., и прежде всего в творчестве И.Анненского, А.Ахматовой и в известной мере Блока и А. Белого, лирическая поэзия перешла от внешних жанровых и стилистических заимствований к глубинным внутренним преобразованиям поэтической речи и лирических жанров. Два основных признака этого процесса:
1) преобразование прозаического сюжета в лирический рассказ; 2) освоение лирикой разноречия - непрямого, «оговоренного» слова.
Рассказ в стихах в творчестве И Анненского превращается во фрагмент новеллы, который самим поэтом назван «прерывистые строки»: им воспроизводится не последовательная цепочка сюжетных эпизодов, а единственный, как бы мгновенно выхваченный сюжетный фрагмент:
Как эта улица пыльна, раскалена! Что за печальная, о Господи, сосна! Балкон под крышею. Жена мотает гарус. Муж так сидит. За ними холст, как парус. Над самой клумбочкой прилажен их балкон. "Ты думаешь - не он. А если он? Все вяжет, Боже мой. Посудим хоть немножко. " . Морошка, ягода морошка. "Вот только бы спустить лиловую тетрадь?" - "Что, барыня, шпинату будем брать?" - Возьмите, Аннушка! - "Да там еще на стенке Видал записку я, так. " . Хороши гребэнки! "А. почтальон идет. Петровым писем нет?" - Корреспонденции одна газета "Свет". - "Ну что ж? устроила?" - Спалила под плитою. - "Неосмотрительность какая. Перед тою? А я тут так решил: сперва соображу, И уж потом тебе все факты изложу. Еще чего у нас законопатить нет ли?" - Я все сожгла. - Вздохнув, считает молча петли. "Не замечала ты: сегодня мимо нас Какой-то господин проходит третий раз?" - Да мало ль ходит их. - "Но этот ищет, рыщет, И по глазам заметно, что он сыщик. " - Чего ж у нас искать-то? Боже мой! "А Вася-то зачем не сыщется домой?" - "Там к барину пришел за пачпортами дворник". "Ко мне пришел. А день какой?" - "Авторник". "Не выйдешь ли к нему, мой друг? Я нездоров". . Ландышов, свежих ландышов! "Ну что? Как с дворником? Ему бы хоть прибавить!" - Вот вздор какой. За что же? - . Бритвы праветь. "Присядь же ты спокойно! Кись-кись-кись. " - Ах, право, шел бы ты по воздуху пройтись! Иль ты вообразил, что мне так сладко маяться. - Яица свежие, яица! Яичек свеженьких. Но вылилась и злоба. Расселись по углам и плачут оба. Как эта улица пыльна, раскалена! Что за печальная, о Господи, сосна! (И. Анненский «Нервы. (Пластинка для граммофона)» 1909г)
На первый взгляд стихотворение производит впечатление бытовой зарисовки. Но смысл этого стихотворения совсем не в воссоздании уличной сценки. Стихотворение начинается и кончается возгласом лирического субъекта: «Как эта улица пыльна, раскалена! Что за печальная, о господи, сосна!» И это присутствие взгляда как бы из иного мира и в то же время не отчужденного, а сострадающего, сразу же поднимает низкий жанр бытовой сценки. Внутренняя тревога, скрытая боль, проникающая в самые бытовые и приземленные реплики в сценке, оказываются средством создания особого типа «косвенного лиризма»: гротескные образы, образ уличного просторечия взаимодействует с голосом автора.
Преобразование «рассказа в стихах» в лирическое целое и, одновременно, романизация лирического стихотворения, нашли еще более решительное продолжение в творчестве А. Ахматовой. Она отказывается от рассказа в стихах с развернутым повествовательным сюжетом, сосредоточившись на разработке новеллистического фрагмента. У Ахматовой выхватывается особая ситуация рождения оговоренного слова - ответа на чужую реплику или провоцирования чужого отклика:
Сжала руки под темной вуалью. «Отчего ты сегодня бледна?» - Оттого, что я терпкой печалью Напоила его допьяна.
Как забуду? Он вышел, шатаясь, Искривился мучительно рот. Я сбежала, перил не касаясь, Я бежала за ним до ворот.
Задыхаясь, я крикнула: «Шутка Все, что было. Уйдешь, я умру». Улыбнулся спокойно и жутко И сказал мне: «Не стой на ветру». (А. Ахматова «Сжала руки под темной вуалью» 1911г)
Рассказ в стихах не всегда включает в себя диалоги и точную передачу разговорных реплик. Иногда это литературная обработка легенды или притчи, иногда - истории, свидетелем которой стал сам автор, но обязательно наполненная его личным авторским переосмыслением, выполнена поэтическим языком.
Приведу несколько разных по стилю письма произведений этого жанра, написанных авторами СТИХИ.РУ:
1. Подражание античности: 5 стопный ямб с женской концовкой, белый, нестрофический стих с переносами.
Вы не найдёте в документах данных Официальных, хоть жива легенда. Простим историков и летописцев, И графа Леофрика – о супруге И репутации её он думал больше, Чем о потомках, истине и прочем.
Нелёгкой жизнь английского народа Была в то время. Подданные графа Страдали все от бремени налогов, Им непосильных. Граф рукою твёрдой И жизнью управлял своей, и графством.
Мы знаем, что когда король английский Велел ему жениться непременно, Невесту указав, граф отказался, Ослушался его, за что немедля Был помещён в тюрьму и тем наказан.
Другая, скромная, по сердцу графу. И отсидев положенные сроки, Граф в жёны взял красавицу Годиву, 16 лет ей было в это время. ………………. (Наталия Белоус. «Легенда о графе Леофрике и леди Годива»)
2. История из жизни, переложенная на стихи, написана в 3 лице
Она сейчас бы многое дала, Нашёлся чтобы человек такой, Который, позабыв про все дела, Или запросто махнув на них рукой, Приехал к ней бы. просто, без звонка, И вытащил на улицу гулять, Купил бы по дороге коньяка, И в парке стал им душу исцелять. Чтоб выслушал несвязный тот рассказ, Чтоб не стеснялась перед ним рыдать, Не думая, как выглядит сейчас. Она бы всё сейчас могла отдать! И в миг, когда истерика - в пике, И сбилась речь, и слёзы - как река, Тот человек провёл бы по щеке. Какой бы нежной та была рука. . Она сейчас бы многое дала. Вся жизнь перед глазами пронеслась. Бесстрашно к краю крыши подошла, И, сделав шаг, на небо вознеслась. (Лариса Шахбазян «Вся жизнь перед глазами пронеслась. »)
3. (Вставлю, когда подберу интересный пример)
Итак, жанр поэзии - РАССКАЗ В СТИХАХ, соответствует всем основным требованиям к написанию поэтического произведения, но имеет свои ОСОБЕННОСТИ (все ниже перечисленные, часть из них или только первую):
- цельный, продуманный и законченный сюжет,
- наличие прямой речи (диалоги действующих лиц),
- история излагается автором от 3 лица или, если даже от 1 лица, то все равно от лица ЛГ, которого читатель совершенно точно не будет отождествлять с автором,
- продуманную композицию, законченность темы: автор четко знает, что он хочет сказать своим рассказом, и осуществляет это (не путать с лирическими зарисовками, этюдами).